ただのメモです💦
スルーしてください🙇♀️
《梦中的那片海》2周目中
cr.logo
どうしても意味がわからない単語があって、今日中国語教室の先生に聞いてきました😊
腾讯视频のスクショです↓
上の画像の字幕、見えますか?💦
この真ん中の単語が手書き入力でも出てこず意味がわからなくて❓❓❓となっていました。
4話の什刹海での肖春生と賀红玲の会話
このシーンの前後の部分はこちら(腾讯视频より)↓
ざっくり魔訳です🙇♀️
賀红玲:何考えてるの?
肖春生:何も考えてないよ。
賀红玲:まさか。
肖春生:何を知ってるんだ。
賀红玲:もちろん知ってるわよ。
肖春生:いいぜ、俺が何を考えているのか言ってみろよ。
賀红玲:妬いてるのよ。しかも平気なフリをしてる。当たったでしょ。
肖春生:いいや。何も考えてないよ。何が言いたい?
見ろよ、国华は家の条件もいいし君にも親切だ。いいことだろ?
俺はこの上なく喜んでるよ。なんで俺が妬くんだよ。
賀红玲:あなたを刺激するためなのかもね。
肖春生:刺激してどうするんだよ。
賀红玲:你怂啊←ここ!
(ご存知の方もたくさんいらっしゃると思いますが私は知らなかったのでメモです🙇♀️
字幕の漢字は古いらしく今は"怂"を使うらしいです。意味は「驚き恐れる。」
なので「怖いのね。」という意味らしいです😊)
賀红玲:なによ。認めないの?
心の中では誰が好きなのか(怖くて)認められないのよ。
まだ兄弟思いを装ってる。言ってることと思ってることと違うのね。
いつまで強がっていられるか見ておくわ。
肖春生:賀红玲、誤解してるよ。この世界は君が思っているようなものとは違うんだ。
自分のことを好きじゃない奴がいるのを認めなきゃいけないぜ。
じゃあな。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
スッキリした〜😆←
全部をしっかり見ているわけではなくて(わからないものが多すぎて全部調べるのは無理💦)たまたま見つけて調べたら出てこなくて不思議だったんです。
このシーンは70年代だから古い方の漢字を使ったのかな?とも思いましたが、一緒のクラスの方が「ドラマの字幕で調べても出てこないのが結構あるよ。」と言っていました。
奥が深い中国語…
賀红玲も大好きです❤️
国华役の刘芮麟さんが「キャスティングにすごくこだわっていた」と制作手記で仰っていましたが、賀红玲役の曹斐然さんも美しく誇り高く凛とした綺麗な瞳、そして赤色がお似合いでピッタリでしたね😊
春生は初恋だったのかな🥰
cr.logo
今夜は録画した「華麗なる皇帝陛下」5話〜を見ます🥰
お付き合いしてくださった方がもしもいらっしゃいましたら最後までお読みくださりありがとうございました🙏