Xiao Zhan Japan Fanclub様が雑誌《マリ・クレール 嘉人》のインタビューを日本語に訳してくださいました!
感謝してお借りします🙏
【日本語訳】
— Xiao Zhan Japan Fanclub (@xiaozhanjapan) 2024年1月23日
雑誌「マリ・クレール」2024年1月号
《カバーストーリー:尺と寸》Part1
「肖戦の口調は早口ではなく、ゆっくりと優雅で、雷火ような激しいキャラクターでもなく、ほのかに古風な慈悲深い紳士のスタイルを漂わせる男である。」#肖戦 #シャオ・ジャン #XiaoZhan pic.twitter.com/IQIRC2Dy1x
【日本語訳】
— Xiao Zhan Japan Fanclub (@xiaozhanjapan) 2024年1月24日
雑誌「マリ・クレール」1月号
《カバーストーリー:尺と寸》Part2前半
「肖戦は惰性を非常に警戒しているのだ。...(中略)役を解釈するたびに、常に新鮮さを取り入れようとする。」#肖戦 #シャオ・ジャン #XiaoZhan pic.twitter.com/WgWHhGWk5G
【日本語訳】
— Xiao Zhan Japan Fanclub (@xiaozhanjapan) 2024年1月26日
雑誌「マリ・クレール」1月号
《カバーストーリー:尺と寸》Part2後半
「現在の価値観からかけ離れた人物、肖春生を演じたことで、肖戦もメンタル面で何かを得た、それは『ミスを恐れない』ということだった。」#肖戦 #シャオ・ジャン #XiaoZhan pic.twitter.com/A4hBfuRhme
【日本語訳】
— Xiao Zhan Japan Fanclub (@xiaozhanjapan) 2024年1月27日
雑誌「マリ・クレール」1月号
《カバーストーリー:尺と寸》Part3
「“AIが人間の代わりになれるとは思わない。その技術はいつか人間の限界を超えるかもしれないが、人間の複雑な感情はコンピューターよりもはるかに優れている。”」#肖戦 #シャオ・ジャン #XiaoZhan pic.twitter.com/tvWiSysMmz
ありがとうございます🙏
さすがXiao Zhan Japan Fanclubさん!!
とてもわかりやすくスッと頭に入ってきます🙌
大切に読ませていただきたいと思います。